A Medieval Christmas

by GreenMatthews

/
1.
O come, O come, Emmanuel, And ransom captive Israel, That mourns in lonely exile here, Until the Son of God appear. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel. O come, Thou Rod of Jesse, free Thine own from Satan's tyranny ; From depths of hell Thy people save, And give them victory o'er the grave. Rejoice ! Rejoice ! Emmanuel Shall come to thee, O Israel. O come, O come, thou Lord of might, Who to Thy tribes, on Sinai's height, In ancient times didst give the law In cloud and majesty and awe. Rejoice ! Rejoice ! Emmanuel Shall come to thee, O Israel.
2.
3.
There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu; There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu; Alleluia. There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu; For in this rose contained was Heaven and earth in little space; Alleluia There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu; By that rose we may well see That he is God in persons three, Alleluia There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu; The angels sungen the shepherds to: Gloria in excelsis deo: Alleluia There is no rose of such virtue As is the rose that bare Jesu; Leave we all this worldly mirth And follow we this joyful birth; Alleluia
4.
Gaudete 02:47
Gaudete, gaudete! Christus est natus Ex Maria virgine, gaudete! Tempus adest gratiæ Hoc quod optabamus, Carmina lætitiæ Devote reddamus. Deus homo factus est Natura mirante, Mundus renovatus est A Christo regnante. Ezechielis porta Clausa pertransitur, Unde lux est orta Salus invenitur. Ergo nostra concio Psallat iam in lustro; Benedicat Domino: Salus Regi nostro.
5.
6.
Angelus ad virginem, Subintrans in conclave, Virginis formidinem Demulcens, inquit "Ave!" "Ave, regina virginum: Coeli terraeque dominum Concipies et paries intacta Salutem hominum; Tu porta coeli facta, Mendela criminum." 1. Gabriel to Mary came,1 And entered at her dwelling, With his salutation glad, Her maiden fears dispelling 'All hail, thou queen of virgins bright!2 God, Lord of earth and heaven's height,3 Thy very Son Shall soon be born in pureness, The Saviour of mankind. Thou art the gate of heaven bright, The sinners' healer kind.' 2. 'How could I a mother be That am to man a stranger? How should I my strong resolve, My solemn vows endanger?' 'Pow'r from the Holy Ghost on high4 Shall bring to pass this mystery. Then have no fear: Be of good cheer, Believing That still thy chastity In God's Almighty keeping Shall all unsullied be.' 3. Then to him the maid replied, With noble mien supernatural 'Lo! the humble handmaid I5 Of God the Lord eternal With thee, bright messenger of heav'n, By whom this wondrous news is giv'n, I well agree And long to see Fulfilled Thy gracious prophecy. As God my Lord doth will it, So be it unto me!" 4. Hail! thou Mother of the Lord, Who bring'st of gifts the rarest,6 Peace to angels and to men When Christ the Lord thou barest! Do thou, we pray, entreat thy Son For us our long'd redemption Himself to win And from our sin Release us; His succor for to give7 That, when we hence are taken We too in heav'n may live.
7.
Bring us in no brown bread, for that is made of bran, Nor bring us in no white bread, there therein is no game; Bring us in no beef, for there is many bones, But bring us in good ale, for that goes down at once; So bring us in good ale, good ale, bring us in good ale; For our Blessed Lady's sake, bring us in good ale. Bring us in no bacon, for that is passing fat, But bring us in good ale, and give us enough of that; Bring us in no mutton, for that is often lean, Nor bring us in no tripes, for they be seldom clean; So bring us in good ale, good ale, bring us in good ale; For our Blessed Lady's sake, bring us in good ale. Bring us in no eggs, for there are many shells, But bring us in good ale, and give us nothing else; Bring us in no butter, for therein are many hairs; Nor bring us in no pig's flesh, for that will make us boars; So bring us in good ale, good ale, bring us in good ale; For our Blessed Lady's sake, bring us in good ale. Bring us in no puddings, for therein is all God's good; Nor bring us in no venison, for that is not for our blood; Bring us in no capon's flesh, for that is often dear; Nor bring us in no duck's flesh, for they slobber in the mere; So bring us in good ale, good ale, bring us in good ale; For our Blessed Lady's sake, bring us in good ale.
8.
1. Tomorrow shall be my dancing day; I would my true love did so chance To see the legend of my play, To call my true love to my dance; Sing, oh! my love, oh! my love, my love, my love, This have I done for my true love 2. Then was I born of a virgin pure, Of her I took fleshly substance Thus was I knit to man's nature To call my true love to my dance. 3. In a manger laid, and wrapped I was So very poor, this was my chance Betwixt an ox and a silly poor ass To call my true love to my dance. 4. Then afterwards baptized I was; The Holy Ghost on me did glance, My Father’s voice heard from above, To call my true love to my dance.
9.
Mirie It Is 02:45
Mirie it is while sumer y-last And fugheles son Oc nu neheth windes blast And weder strong. Ei, ei! What this nicht is long And ich with wel michel wrong Soregh and murne and fast.
10.
Lullay, lulla, thou little tiny Child, By, by, lully, lullay. Lullay, Thou little tiny Child. By, by, lully, lullay. O sisters, too, how may we do, For to preserve this day; This poor Youngling for whom we sing, By, by, lully, lullay. Herod the King, in his raging, Charged he hath this day; His men of might, in his own sight, All children young, to slay. Then woe is me, poor Child, for Thee, And ever mourn and say; For Thy parting, nor say nor sing, By, by, lully, lullay.
11.
1. Personent hodie voces puerulæ Laudantes iucundė qui nobis est natus, Summo Deo datus, et de vir-vir-vir, et de vir-vir, et de virgineo ventre procreatus. 2. In mundo nascitur, pannis inuoluitur, Præsepi ponitur stabulo brutorum, Rector supernorum, perdidit spolia princeps infernorum. 3. Magi tres venerunt, paruulum inquirunt, Stellulam sequendo, ipsum adorando, Aurum, thus, & myrrham ei offerendo. 4. Omnes clericuli, pariter pueri, Cantent vt angeli, aduenisti mundo, Laudes tibi fundo. Ideo gloria in excelsis Deo.

credits

released November 22, 2012

Sophie Matthews - voice, bagpipes, shawms, recorders

Chris Green - voice, mandocello, vihuela, virginal

with special guests:

Jude Rees - voice, bagpipes, shawm

Tony Millyard - hurdy-gurdy

license

all rights reserved

tags

about

GreenMatthews Coventry, UK

Chris Green and Sophie Matthews play English traditional songs and tunes in a thoroughly 21st-century kick-ass style. Using a blend of ancient instruments such as cittern, English bagpipes and shawm as well as modern folk instruments such as guitar, flute and piano accordion, they breathe new life into material from hundreds of years ago, making it fresh and relevant for a modern audience. ... more

shows

contact / help

Contact GreenMatthews

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like GreenMatthews, you may also like: